可不能日语去日本,可不能日语去日本旅行能够
许多朋友想去日本旅行,可是可不能日语去日本,有点担忧。专门是自助游的游客。其实大可没必要担忧,这么说吧,楼主的日语在出门前,也仅限跟人说:尼红哦诺,挖伽里嘛伞。(中文意思确实是“日语我不懂”。)就如此在日本走了十天十城,尽管有旅伴,可是旅伴的英语跟日语能力几乎也为零。个人感觉是,可不能日语去日本旅行没有你想象的那么困难,只是预备仍是能够略微预备一下的,贴点自己用日语的体会给你。 
人均花了一万五,走了日本3大岛 (北海道,本州,九州),坐了两次本地飞机,一次留宿邮轮,N次新干线。
行前预备
因为排了十日十城的深井冰行程,又听过很多人说,英语在日本行不通,因此日语水平几乎为零的楼主仍是有点不安的,为了不耽搁形成,因此行前仍是略微预备了一下。
尽管立志要背的五十音图,最终仍是没有背,但出行确实记住了大体的辞汇,比如——你好;再会;谢谢;对不起;请问;点单;买单;多少钱;热的;冷的;去那个地址;预约了;XX
在哪里?;XX有么?还有确实是数字1-10,百,千,万;和我明白了,我不明白。
方式很简单,下载一个“日本旅行会话”的电话软件,上下班路上多看几遍。
顺便说,实在记不住日文数字的,至少表示数字的手势仍是要明白一下。嘿,你说你明白?但你知道日本人不熟悉中国用一只腕表示1-9的情形嘛?
日本人用手势表示数字的方式,很朴实的:握拳后,伸出右手食指=1,继续伸出右手中指=2,再继续伸出右手无名指=3 (不是中国OK那个手势),继续再伸出小指=4
,右手全数张开=5。好了,剩下的数字交给左手了,上面的动作再做一遍,伸出左手食指 + 张开的右手=6,依次类推,十确实是两手张开。
好吧,那个地址有个问题,莫非数二十就要看脚趾头了嘛?数一百又如何办?。。。啧啧,算了,打开电话计算器。。。
问路专用——多果,叠斯噶?
下了飞机,第一件情形,确实是去见漂亮的大——机场问讯台向导。虽说A型血质的日
本人巴不得把向导标示做得满大厅都是,仍是有看不懂的情形。而且,另楼主意外的是,羽田机场的向导小的英文竟然不太好,至少刚开始学着适应日式英文的楼主一下子有点懵,因此仍是日文吧,指着自己手里的JR PASS兑换券,就问:“多果,地斯噶?”(中文:在那里?)
其实后来全然没听懂漂亮的羽田向导的日语指引,只是手势指的方向是看懂了。
或许是因为WIFI+GOOGLE地图太好用了,楼主在日十天,除在羽田这次,就只有在筑地坐错公车那次,指着车票上东京站的字样,问去东京站的公车在那里—— 巴斯,多果,叠斯噶?(公交车BUS在日本也是个外来词,日语发音跟英语几乎是一样的。)
剩下的,都是问茅厕: 托额勒(toilet),多果,叠斯噶?英语单词toilet在日语中,继续直接作为外来语保留,只是,在京都问上了年纪的人,可能会听不懂,那就换个词,写下“御手洗”三个字,再说:多果,地斯噶(“御手洗”的日文发音其实比较难,罗马音标otearai,お手洗い,比较高雅的说法)。顺便说,京都真的很“”,景点介绍的看板上60%都是汉字,超有穿越感,就仿佛回国了。
孤独的美食家日本的食谱
总之,想方法把你要的日语地名指给他人看,再念咒语:多果,地斯噶?对方就会给你指路了,简单吧。
噢,最好在之前再加一个辅助咒语——斯密嘛伞(中文:不行意思,打搅了),问路咒语成效增强一倍。
用饭点菜——阿里,叠斯噶?
昨天有个知友问,有无拍下照片,直接就能够翻译的电话软件。呃,楼主此刻想到答案了,能够发给会日文的人。。。
固然了,听说图片识别技术发达到必然程度后,是能够开发如此的翻译软件的,若是明白有类似软件已开发了的朋友,能够分享一下信息。
尽管可不能日语人凭借GOOGLE全程导航几乎完美解决了在日迷路的问题,但在点餐那个情形,关于日语不行的大部份中国人来讲,仍是比较头痛的,尤其一些地址菜即便翻译成中文,估量仍是要跟效劳员深切交流才会明白,譬如楼主到此刻也还不知道明太子究竟是什么鱼子,怎么吃。
比较保险的做法,确实是先看好你想吃的东西,譬如在东京活动的话,就能够够参考日剧孤独美食家推荐的店跟料理(网上有人整理过);全日本的话,仍是得参考日本的全民美食网食べログ - ランキングと口コミで探せるグルメサイト的评分,把你感爱好的店的地址信息跟料理照片保留下来。到店后,指着电话里保留的料理图片,对着效劳员念念有词:阿里,叠斯噶?对方若是说:嗨以。恭喜吃货,你有得吃了。
非吃货的同窗,就不要去居酒屋,家庭料理店这种,难度那么高的地址了,随意个商业化点的地址,菜单上都有照片的;度假区的话,多数也有英语菜单能够看。
只是,即即是做了完全预备的楼主,仍是有一次点单乱了手脚,去北海道的时候,一心想试试闻名的石狩锅,还查了有卖那个的函馆饭馆,结果到店以后,人家却说没有。手忙脚乱的打开那个店在tabelog上的主页,了一堆各类炖锅的照片,几回指着问:阿里,叠斯噶?取得的结果都是:乃以(中文:没有)。
最后人家看我急了,于是在只有菜名的菜单上点了一个给我看,尽管给我说明的日语,楼主一句没听懂,只是看架势,应该是挑了一个相似的菜,因此楼主赶紧就颔首了。十分钟后,鲑鱼炖豆腐上来了,仍是专门好吃啊。。。
遭碰到的另一路用饭点单的意外,却是因为太自信了,在鹿儿岛吃黑毛和牛烤肉的时候,人家菜单上明明有很多图片(各类生肉组合),连牛肉在牛身上的位置也有额外的示用意表示。一路没怎么遭遇麻烦的楼主,心血来潮,反而拿了桌上大本菜单外单塑封的一份手写菜单,一副很知道样子跟同伴说,这确信确实是专门推荐的烤肉,咱来一些吧。
于是,那菜单上总共三个选项,俺们点了两,上菜以后才发觉,就不是待烤的生肉,而是剁烂加酱汁煮熟的牛肉堡,跟一种牛肉炖菜。白白浪费5000日元,点了自己不想吃的东西,只好乖乖照着图片从头又点了一次能够烤得生牛肉。终归,那顿,吃撑了,只是店家看着很快乐。。。
住店只需——哟亚库,叠斯

听说日本旅店,除商务酒店之外,许多家庭旅店是不同意直接进店就要住宿的客人,伦家喜爱预约。当天预约的话,通过网络或也都能够,这可能跟家庭旅馆要依照客人数量预备早晚餐有关系,又或是因为日本人社会体系的稳固化,本身就依托精准的预估,因此多数日本人适应性的排斥预想外的情形。
楼主因为行程紧,因此一概都在国内时,就提早定好了住宿的地址——那个地址插一句,建议大伙儿去日本之前也提早把住宿预订好。推荐用好巧网,那个网站是一个酒店比价搜索网站,个人感觉比国外的酒店工具更好用,也更适合国人,能搜实时廉价酒店,酒店和景点的距离一目了然。在确信行程后用它预订酒店专门省时刻,不用看繁琐的攻略信息和游记,因为它本身提供的信息就很全。预订好以后把预约确认的网页保留在电话里,到店就给对方看预约号,然后说一句:哟亚库,叠斯,就弄定了。民宿之外的一样酒店,会在接待时拿出旅客登机表要你记录(记录表上很多汉字,大体也只要填姓名跟就好),并要求看你的护照,以后,你就能够拿到房间钥匙了。
退房更简单,日本酒店不管民宿仍是大酒店,几乎都没有“查房”那个情形,除商务酒店要求先支付房费(没有押金要求)之外,度假酒店跟民宿,退房时,确实是你依照住宿预约单上的费用给他,并交还钥匙,然后就“塞尤纳拉”(中文:再会)了,完全能够不说一句话。
也有遗憾日语不够用的时候
中学时候,一直想能开发一个跟机械猫的“翻译魔芋”类似的东西就好了,走到那个国家都不怕了。今天,电话软件Google翻译,语音翻译 + 随身WIFI的组合,差不多已经够上半个翻
译魔芋了,一样旅行必需事务的日语表达是没有问题了,但听力那个东西就没方法了。