威士忌 whisky
苏格威士忌 scotch whisky
波旁威士忌 bourbon whisky
白兰地 brandy
干邑 cognac
掺水的威士忌 whisky & water
金酒 gin
伏特卡酒 vodka
露酒 liqueur
鸡尾酒 cocktail
味美思 vermouth
一种鸡尾酒 daiquiri
特奎拉酒 tequila
清酒 Sake
烧酒 rack
白酒 Chinese spirits
茅台酒 Maotai
老酒 Laojiu
绍兴酒 Shaoshinjiu
香宾酒 champagne
葡萄酒 wine
果酒 fruit wine
啤酒 beer
鲜啤酒 draft beer
罐啤酒 tinned beer
茶 tea (Japanese tea)
绿茶 green tea
茉莉花茶 Jasmine tea
乌龙茶 wulong tea
红茶 tea
袋泡茶 teabag
咖啡 coffee
冰鎮咖啡 iced coffee
可可 cocoa
牛奶 milk
酸奶 yoghurt
豆沙汤 sweet red-bean broth
汽水儿 carbonated drink
可乐 cola
汽水 soda pop
清涼饮料 soft drink
柠檬水儿 lemonade
橘子水儿 orangeade
姜汁无酒精饮料 ginger are
果汁儿 juice
果子露 syrup
矿泉水 mineral water
饮料水 drinking water
冰 ice
WINE SAKE  清酒类
序 号 品名(日文) 品名(中文) 规  格 单 位 
F-001 KUBOUTA SAKE 久保田(万寿)吟酿 720ML/6瓶/箱 瓶 
F-002 KUBOUTASAKE  久保田(万寿)吟酿 1.8LX6瓶/箱 瓶 
F-003 KUBOUTASAKE 久保田(千寿)吟酿 720MLX12瓶/箱 瓶 
F-004 KUBOUTASAKE 久保田(千寿)吟酿 1.8LX6瓶/箱 瓶 
F-005 KUBOUTASAKE 久保田(百寿)吟酿 720ML/12瓶/箱 箱 
F-006 KUBOUTASAKE 久保田(百寿)吟酿 1.8LX6瓶 箱 
F-007 JYOZENNOKOTOKUSAKE 上善如水纯米吟酿酒 1.8L/瓶/6瓶/箱 瓶 
F-008 JYOZENNOKOTOKUSAKE 上善如水纯米吟酿酒 720ML/12瓶/箱 瓶 
F-009 TAMANOHIKARUSAKE 玉乃光清酒 1.8LX6瓶/箱 瓶 
F-010 YAKAIZANSAKE 八海山清酒 720MLX12瓶/箱 瓶 
F-011 YAKAIZANSAKE 八海山清酒 1.8LX6瓶/箱 瓶 
美食食谱石斑鱼怎么烧好吃
------------------------------=================================================
雪菜 # Pickled cabbage
腌芥菜头 # Pickled mustard head
糟卤 # Bad halogen  # Bad brine
柱侯酱 # Chu Hou sauce
油 # Big sesame oil  # Hempseed oil
胡麻油# Linseed oil # Sesame oil
鸡油 # Chicken oil
,菌油 # oil  # Truffle oil # Bacteria oil
起酥油 # shortening 
,龙虾蓉面 # Lobster noodle 
白玉米面 # White corn flour # White cornmeal 
,白糟 # White worse  # White bad 
大黄米 # Large yellow rice 
粉皮 # Sheet jelly 
粉丝 #  Vermicelli
,粉条 # Dry noodles  domijjim steamed stuffed sea breamタイの蒸し物 清蒸鲷鱼 清蒸鲷鱼
domihoeraw sea breamタイの刺身 生鲷鱼片 生鲷鱼片
dosirak jeongsikset menu for lunch box弁当定食 盒饭套餐 便当套餐
dotorimuk acorn starch jellyドングリのところてん橡子果凉粉 橡树果凉粉
dolsot-galbitang beef ribs boiled in stone pot石锅カルビスープ石锅牛排骨汤石锅牛排骨汤
dolsot-gulbapstone pot rice topped with oysters 石焼きカキ饭 石锅牡蛎饭石
锅牡蛎饭
(English) (日本语) (简体) (繁体)
dolsot-bulgogi baekban
stone pot rice, bulgogi and side
dishes
石焼き焼き肉定食 石锅烤肉饭石锅烤肉饭
dolsot-bibimbap bibimbap in a hot stone pot石焼きビビンパ 石锅拌饭石锅拌饭
dolsot-ojingeo-deopbap
rice topped with vegetables and
squid
石焼きイカ丼石锅鱿鱼盖饭石锅鱿鱼盖饭
dorureokraw spotbelly rockfish ムラソイ鲉鱼石斑鱼
dom-guigrilled sea breamタイの塩焼き烤鲷鱼 烤鲷鱼
dongdongju thick rice beer韩国式どぶろく咚咚酒(米酒)咚咚酒(米酒)
Dongnae-pajeonseafood and green onion pancake韩国式お好み焼き东莱葱饼东莱葱煎饼
dongtae-naembi-jjigae pollack stewスケトウダラの辛味锅炖同太鱼汤 铝锅冻明太鱼汤
dongtae-jjigae pollack stewスケトウダラの辛味锅同太鱼汤冻明太鱼锅
dwaeji-galbi grilled pork ribs豚カルビ烤猪排烤猪排
dwaejigogi mogi-beoseotpork and Chinese mushrooms豚肉とキクラゲ 木耳炒猪肉 木耳猪肉
dwaejigogi
pyogo-beoseot yori
stir-fried pork with shiitake
mushrooms
豚肉と椎茸料理 香菇炒猪肉 香菇猪肉
dwaeji-deungsim
-steak
pork sirloin steakポークサーロインステーキ猪里脊排 里脊猪排
(English) (日本语) (简体) (繁体)
dwaeji-moksal-guigrilled pork neck meat味付け豚首肉焼き烤猪颈肉烤猪脖子肉
dwaeji-bulgogispicy pan-fried pork豚焼肉烤猪肉烤猪肉
dwaeji-yangnyeom-galbimarinated grilled pork ribs味付け豚カルビ烤薰猪排 调味猪排骨
dwaeji-jokbalsteamed pig feet豚足 猪蹄子 猪脚
dwaeji-jumulleokgrilled pork with soy sauce味付け豚肉 薰猪肉片 调味猪肉片
dwaeji-pyeonyukpressed pork茹で豚 白切猪肉 白切猪肉
doenjangguk soybean paste soup韩国式味噌汁 大酱汤韩式味噌汤
doenjang-ttukbaegisoybean paste stew 味噌锅大酱砂锅沙锅韩式味噌汤
doenjang-bibimbap bibimbap with soybean paste味噌ビビンパ 大酱拌饭韩式味噌拌饭
doenjang-jjigae soybean paste stew味噌锅大酱炖汤韩式味噌锅
dureup-namulseasoned dureupたらの芽の和え物楤木芽菜楤木芽菜
dubutofu豆腐 豆腐 豆腐
dubu-guksunoodles with tofu豆腐麺豆腐面条豆腐面线
(English) (日本语) (简体) (繁体)
dubu-kimchi tofu and kimchi豆腐とキムチ 豆腐泡菜 豆腐泡菜
dubu-jeongol tofu hot pot豆腐の寄せ锅 豆腐锅豆腐锅
富强粉 # Rich and strong  powder  flour
,干切面 # Dry section 
高粱米  # Sorghum rice 
,梗米 # Stem meters  # Japonica rice # Terrier meters
红籼稻谷 # Red indica rice
饺子皮 # Dumpling wrapper # Dumpling skin
,筋 # reinforcement  # 
,粳米 # Japonica rice  # Polished round-grained rice # 
,粳米饭  #  Steamed Japonica Rice # 
粳米粥 # Japonica rice porridge  # 
粳糯米 # Japonica glutinous rice
,面肥 # rising  # Fertilizer # Leaven 
芡实 # Gordon euryale seed 
,芡实米 # G
ordon euryale seed meter 
荞麦面 # Buckwheat noodles # Soba 
,切面 # section  #
,太白粉 # Potato starch  # Cornstarch   
特等晚籼 # Special grade late indica rice 
,特一粉  # Special powder # A special powder 
,团粉 # Cooking starch   
晚籼 # Late indica  rice #
籼米  # Indica rice
籼米饭  # Steamed  indica Rice
籼米粉 Indica Rice noodles # Indica rice flour 
籼米粥  # Indica rice porridge 
籼糯  # Indica glutinous rice 
,须素面 # Must be element face   
薏米 #  # Barley 
薏米面 #  Barley noodle
,银丝面 # Silver  noodle 
玉米糁  # Corn grits 
玉米笋 # Baby corn   
,芋精粉 # Taro powder  # Konjac powder # Taro flour 
早籼 # Early indica rice #   
,中筋面粉 # High-gluten flour   
,紫米 # Brown rice  # Purple Rice # 
西点 # West Point 
薄脆 #  Crispbread 
朵类 # One class  # 
粉皮 # Sheet jelly 
粉条丝# Vermicelli 
,贡菊 # GongJu 
,桂花 # osmanthus  # Sweet-scented osmanthus #
焦圈 # Coke ring
金丝银卷 # Gold and silver roll
凉面 # Cold noodles 
苓膏粉  # Poria cream powder 
麻花 # twist  # Hemp flowers 
面包糠 # Bread crumbs
面包屑 # Bread crumbs 
甜派皮#Sweet pie crust #Sweet pastry#
,威化#wafer #
西点#
虾片#Prawn crackers 
咸派皮#Salty pie crust 
小吃,甜的饼#Snacks, cookies #Snacks, sweet cake
,油炸馓子#Fried sanzi #Fried dough twists
白毫银针 # Baekho silver needle  # Silver needle Pekoe 
红茶 # Black tea 
龙井 # longjing 
碳酸饮料 # Carbonated drinks 
,香糟 # Incense worse  # Marinated # Hong bad
,药酒 # Medicated wine  # Tincture
,奶皮子 # Creme son  # Milk skin # Naipi
,曲拉 # Song,  # Triton # Triton
北京填鸭 # Beijing roasted duck
鹅肝 # Foie gras  # Goose liver
鹅脚翼 # Goose foot wing
马肉  # Horseflesh
泥肠 # Sausage
雀 # Bird
白皮鸡蛋 # White skin egg
鱼板 # Fish plate
,本鸡 #  chicken
,藏鸡蛋 #  Tibetan egg 
,草公鸡 #  grass cock 
,柴鸡 # Chicken
雏鸽 # squab  # Young pigeon 
公麻鸭 # Male hemp duck 
公麻鸭鸭血 # Male hemp duck blood
公麻鸭鸭肫 # Male hemp duck gizzard 
,禾花雀 # Wo spend finches  # Sparrows
华青鸡 # HuaQing chicken 
,黄雀 # yellowbird  # Siskin # Oriole
鸡叉 # Chicken fork
鸡肠 #  chicken bowel  # Chicken  Intestinal
鸡蛋粉 # Egg powder 
鸡蛋黄粉 #  Egg yolk powder 
鸡蛋清 # Egg  white
鸡块 # Chicken nuggets 
,鸡内金 # Chicken's gizzard-membrane  # Gallus gallus
鸡皮 # goose  # Goose # Brown
,腊 # la  # La # December
,腊鸭 # Preserved duck #dried duck
,卤蛋 # Marinated egg  # Spiced corned egg
麻鸭鸭肝 # Hemp duck liver 
,毛蛋 # MAO egg  # Mao Dan # Mao eggs
,母麻鸭 # Mother hemp duck 
,母麻鸭鸭肝 # Mother hemp duck duck liver  #  Mother Duck Foie Gras
,母麻鸭鸭血 # Mother hemp duck du
ck blood 
,母麻鸭鸭肫 # Mother hemp  duck gizzard   
肉鸡 # chicken  # Broiler # Broiler
,三黄鸡 #  Three yellow chicken # Sanhuang
,沙 # sand 
,童子鸡 # Spring chicken  #  Broiler
,土鸡 # Turkey,  # Chicken # Chicken
,土鸡蛋 # Soil eggs 
,乌骨鸡 # Silky fowl  # Black bone chicken
,乌鸡蛋 # Black eggs 
咸鸭 #  Salted duck # Salty duck
咸鸭蛋 # Salted duck egg 
,小公鸡 # Small cock  #  little cock # Cockerel
鸭蛋白 # Duck egg white 
鸭蛋黄 # Duck egg york 
腊鸭肉 # Preserved duck meat  #
鸭胸脯肉 # Duck breast meat
,鸭架 # Duck frame
,canard
鸭舌 #  Duck tongue   
鸭头 # Duck head
鸭腰 # Duck waist
,鸭胰 # Duck pancreatic  # Duck pancreas # Duck pancreas
,鸭翼 # canard  # Duck wings 
鸭掌 # Duck palm  # Duck's Web 
阉鸡 # capon
雁肉 # Wild goose meat
野鸡 # Pheasant
野山鸡 #  wild pheasant
油鸡 # Chicken in Soya Sauce
油煎荷包蛋  # oil Fried Poached Egg
,珍珠鸡 # Guinea fowl 
煮荷包蛋  # Boiled  Poached Egg
煮鸡蛋 # Boiled egg
,仔鸡 # chicks  # Broiler
仔鸭 # Tsai duck
,走地鸡 # Go to the chicken  # Going to chicken # Go to chicken
,蓄肉 # Storage of meat 
棒骨 # Bar bone # Stick Bone
叉烧肉 # Roast pork  #  barbecued pork 
,茶肠  # Sausage # Tea intestine
,脆皮肠 # Crispy im  # Crisp sausage # Crispy intestine
冻羊肉 # Frozen lamb  # Frozen mutton
肥 # fat 
肥牛 # Fat cow  # Beef
肥膘肉 # Fat meat
肥肠 # Fatty intestine
瘦牛肉 # Lean beef
肥猪肉  # Fat pork
,风肉 # Wind dry meat
,腑肋牛肉 # Relieving rib beef 
,股内牛肉 # Shares in beef  # Shares in beef # The shares of beef
后腱牛肉 #  beef tendon 
后腿牛肉 #  hind legs of beef 
后腿羊肉 # Hind leg of mutton  # Hind leg of lamb
,后臀尖 # After the rump  # Haunch
,后臀尖肉 # After the rump of meat  # Haunch of meat # After haunch of meat
后肘猪肉 # elbow pork 
,麂子肉 # goat meat 
肩部牛肉 #  Beef shoulder
腱子肉  # Tendon # Sinew meat
,酱骨头 # Paste  bone  #  Butter bones
,酱肉 # That tradition  # Sauce # Sauce
,颈肉 # Neck meat  # Chuck 
咖哩牛肉干 # Curry beef jerky 
,烤羊肉串 # kebabs  # Mutton cubes roasted on a skewer
,腊肠 # sausage  # Dachshund
,腊羊肉 # La mutton  # The sacrificial mutton # December lamb
肋条肉 # Rib meat
,里脊 # fillet  # Tenderloin 
,里脊牛肉 # Beef tenderloin  # Fillet of beef 
,里脊猪肉 # Pork tenderloin  # Loin of pork
,良杂大猪 # Good noise big Pork  # Benign mixed big Pork # Liang hybrid pigs
,卤牛肉 # Spiced beef 
卤肉 #  pork in Gravy
扣肉 # Braised pork
驴肉 # Donkey meat
梅花肉 #  plum flower meat  # Plum meat
奶脯猪肉 # Milk preserved pork
泥肠 #  Sausage
牛大肠 # Cattle intestine# Cow intestine # Beef intestine
牛肺 # Beef lung
牛肝 # Beef liver
牛骨  # Beef bone
牛脊髓
# Beef spinal cord 
牛腱子肉  # Beef shank
---------------------============================
牛肋条肉 # Cattle rib meat  # Beef rib meat
牛里脊 #  fillets of beef  # Beef tenderloin 
牛里脊肉 # Beef sirloin  # Beef tenderloin
牛腩 # beef flank  # Sirloin
,牛脑髓 # Cattle encephalon  # Beef brain
牛排 #  beef Steak
牛片 # Cattle piece  # Sliced beef
牛肉干 # Beef jerky  # Dried beef 
,碎牛肉末 #  Ground beef
,牛肉松 # Beef 
牛肉熏肠 #  smoked  Beef sausage
,排 # row  # 
前腿牛肉 # Front leg beef  #  Forelegs beef营养食谱翻译菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料翻
译,酒店饭店饮食翻译,英语日语韩语各个语种都能翻译,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作  << 汉英英汉营养学大辞典 >>,电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.
菜单翻译 菜单在线翻译 菜谱翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 各种菜谱的英文翻译 酒店翻译 烹调翻译 食谱翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 英语菜品翻译 英语菜名翻译英语菜单翻译英语菜谱翻译中国菜谱翻译中文菜单英文译法电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.
,前肘猪肉 #  elbow pork # Antecubital pork
,腔骨 # Tibial bone
,肉皮清冻 #  Frozen pork skin clear
五香熏肉 # Spiced bacon  # Spicy Bacon
,羊肠 #  Sheep # Catgut
,羊肚 #  Morel
羊脊髓 #  Sheep spinal cord
羊里脊肉 # Lamb fillet  # Lamb Tenderloin
羊腰 # Lamb loin # Sheep loin
,羊腩 # Lamb pieces
羊肉干 #  dry Mutton  # Dried lamb
,#  jerk
腱  # tendon #
肋骨 # ribs
羊排 #  Lamb chop
羊肉片  # Mutton slice
猪蹄 # Trotter
蹄  # hoof
,羊瘦肉 # Sheep meat 
羊蹄筋 # Sheep tendon  # Sheep Lamb ribs
羊蹄肉 # Sheep hoof meat  # Sheep Trotter meat
,羊腿 # Leg of lamb  #  lamb Leg # Gigot
羊腿肉 # lamb Leg meat
,羊蝎子 # Sheep scorpion  # Lamb Spine
腰窝肉胁肉 # Flank meat 
腰窝羊肉 # Flank mutton  # Waist mutton # Lamb flank
,炸羊肉串 # Fried mutton string!  # Fried Lamb Kebabs
猪 # Swine # Pig
猪大肠 # Swine  # Pork intestine
猪大排腰子 #  Pork loin
猪肚腩 # Pork bellies  # Pork stomach
,猪耳 # Pork ear # Fournieri !
猪横利脾 # Pork spleen
猪脊骨 # Swine spinal  # Pork spine
,猪夹心肉 #  # Pork sandwich meat !
,猪脑 # Pork brain # Porcine !
,猪肉丁 # Pork butyl ! # Diced Pork
,猪软骨 # Pork cartilage !
猪蹄筋腱 # Pork tendon  # Pig's trotters
,猪通脊 # ! Pigs on ridge  # Pork pass ridge # Pork through the ridge
,猪头肉